Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Τετάρτη 15 Ιανουαρίου 2014

Ο Τζο Νέσμπο διασκευάζει Σαίξπηρ και ξαναγράφει τον «Μακμπέθ»

Εκατομμύρια αναγνώστες σε όλο τον κόσμο τον έχουν λατρέψει και περιμένουν με αγωνία κάθε νέο βιβλίο του. Ο λόγος για τον νορβηγό συγγραφέα Τζο Νέσμπο, «πατέρα» του ντετέκτιβ Χάρι Χόλε, ο οποίος θεωρείται το μεγαλύτερο αστέρι της αστυνομικής λογοτεχνίας και που ανέλαβε ένα πολύ ενδιαφέρον εγχείρημα: να διασκευάσει τον «Μάκμπεθ» του Ουίλιαμ Σαίξπηρ.

Η πρωτοβουλία ανήκει στις εκδόσεις Hogarth, που ζήτησαν από τον Νέσμπο, αλλά και άλλους αναγνωρισμένους συγγραφείς, να διασκευάσουν έργα του Σαίξπηρ, με αφορμή τη συμπλήρωση 400 χρόνων από τον θάνατό του, το 2016.

Στο πλαίσιο αυτό, όπως μεταδίδει το BBC, με έργα του Σαίξπηρ θα καταπιαστούν οι Μάργκαρετ Άτγουντ, Ανν Τάιλερ, Ζανέτ Γουίντερσον και Χάουαρντ Τζέικομπσον.

Αναφερόμενος στο εγχείρημα, ο Νέσμπο υποστήριξε πως η ιστορία του Μάκμπεθ, ενός φιλόδοξου στρατηγού που δολοφονεί τον βασιλιά για να ανέλθει στην εξουσία, τον κεντρίζει δημιουργικά.

«Αγγίζει ζητήματα με τα οποία ασχολούμαι από τότε που ξεκίνησα να γράφω» δήλωσε, σημειώνοντας: «Είναι ένα θρίλερ για τη μάχη εξουσίας, τοποθετημένο σε ένα ζοφερό, θυελλώδες σκηνικό σαν νουάρ και σε ένα σκοτεινό, παρανοϊκό μυαλό».

«Θα πάρω ό,τι θεωρώ χρήσιμο και θα γράψω τη δική μου ιστορία. Και ναι, θα έχω το θάρρος να το αποκαλέσω Μάκμπεθ» τόνισε.

Τα βιβλία του Τζο Νέσμπο έχουν πουλήσει περισσότερα από 20 εκατομμύρια αντίτυπα σε όλο τον κόσμο. Το επόμενο βιβλίο με ήρωα τον ντετέκτιβ Χάρι Χόλε έχει τίτλο «Αστυνομία» (εκδόσεις Μεταίχμιο) και αναμένεται να κυκλοφορήσει στην Ελλάδα τον Μάιο. Επίσης, πρόκειται να εκδοθούν «Η νυχτερίδα» (Ιανουάριος 2014) και «Οι κατσαρίδες» (φθινόπωρο 2014).
 
Πηγή: in.gr
 
 
*Η σωστότερη μεταφραστική μεταφορά του Macbeth στα ελληνικά είναι Μακμπέθ. (βλ. και Καρθαίο Κ., εκδόσεις Πατάκη, όπως και προηγουμενη κριτική μου στο ομότιτλο έργο του Σαίξπηρ)

 

2 σχόλια:

  1. Και το διάβασα το μεσημέρι στην εφημερίδα και έλεγα να στο πω, αλλά σιγά μη σου ξέφευγε!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μα είναι δυνατόν να διαβάζω Σαίξπηρ και Νέσμπο, να κάνω κριτική στα έργα τους και να μη γράψω ότι ο Νέσμπο διασκευάζει Σαίξπηρ; Υγ. Λέτε να παρακολουθεί το μπλογκ μου ο Νέσμπο και να του 'ρθε η ιδέα να διασκευάσει τον Ουίλλιαμ; ;)

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Δηλώστε το "παρών"...